Puntitas Writes a Commercial Novel

December 17, 2009

Folowing the Yellow Brick Road

Puntitas seems to be in congress with her muse—a beautiful thing, to be sure. Yesterday afternoon, she started a poem, which she finished lunchtime today. It didn’t just flow from her fingers to the keyboard. Much sitting around and engaging in the typical web surfing, email reading, kitchen snacking, telephone talking pursuits took place, as did some thoughts about how the poem wasn’t really worth continuing, but Puntitas kept on keeping on, and she’s now got a very solid draft on the hard drive.

As she researched the exact spelling of the title and did a little reading to make sure the term was appropriate, she learned a few more details that may help her give the poem a specific structure. The title refers to a dance concept. Puntitas thought its meaning was more general than it actually is: it isn’t X, but a specific type of X with a particular sequence of elements. When Puntitas next reads the draft (in a few days or a week), she will think about whether the poem works as it is or would be more effective if it paralleled that sequence.

Today’s poem and one of the two she finished recently are part of Puntitas’ campaign to write less depressing work. She decided to try Uplifting after attending a Naomi Shihab Nye reading, which featured lots of optimistic poetry and a few comments about using the art form to offer hope. Puntitas has written a handful of pieces that end on a positive note, most of them being ecstatic romps in odd places, but the romps tend not to go anywhere. That was Puntitas revelation of the day:

She doesn’t write optimistic poetry because she’s afraid of doing what her first-year composition students do–write complex narratives about interesting events that end on clichés, which have little to do with the text as a whole.

The key is to follow a journey that ends in a good place or in the possibility of a good place. These two poems go, in one case, from depressing to comforting and, in the other, from humorous to serene. Puntitas thinks both make the journey from A to B, with B serving as a plausible destination. Puntitas is considering revisiting two of her “finished” poems to make those romps more of a journey. She’s also got two other ideas she’d like to draft. One will definitely end on a cheery note. The other one is still undecided.

Not that Puntitas will stop writing her trademark grim poems. The one using the almond research is a downer and will stay that way. The idea for the other piece starts grim and gets grimmer, but Puntitas doesn’t have a clear idea of where the journey will end. She’s had the idea in her head for almost a year, and her assumption has been that the ending will be grim too, but pondering the idea in terms of a journey that ends in hope may be more productive. Who knows? This broadening of Puntitas horizons makes her feel like something of a beginner again. Definitely a sign of necessary growth.

Puntitas reads _The Other Daughter_ by L. Gardner and _Child of God_ by C. McCarthy. _La hija del canibal_ is temporarily on hold: Puntitas has low tolerance for post modern touches.

November 15, 2009

the Value of Experience

Puntitas has organized her favorites into four nice neat folders, one of which is “Writing,” so she feels very accomplished. She has also set up her kitchen cum postage scale, and after some experimentation, she has discovered that she can accurately weigh her manuscripts, provided she paperclips the top and bottom edges so that most of the physical document is on the weighing platform. If she lays the document flat, like a leggy damsel with limbs aloft, the weight is off by one to two ounces.

The other thing Puntitas discovered is that she’s been putting way too much postage on her manuscripts. After using slide rule and graphing calculator (okay, Puntitas exaggerates, but only a little) combined with new scale and USPS website, Puntitas has determined that six forty-four-cent stamps are more than sufficient for her fifty-five-page document, plus cover letter, plus SASE, plus post card, plus entry form where applicable.

The other literary activity Puntitas engaged in (minimal writing has occurred since last post) is that Puntitas and a friend went to an experimental theater production yesterday. It was fun, four Poe selections partially read, partially dramatized in various rooms of the university library. The first was “The Raven—all screams and hurling self onto floor–which was Puntitas’ least favorite performance, as she imagines the speaker of the poem to be crumbling in a fidgety quiet. The rest of the pieces—“The Cask of Amontillado,” “The Black Cat,” and “The Tell-Tale Heart”—were more low-key, but there too, the performances tended to characterize “madness” with the hysteria of someone who has never actually been around people with delusions and other mental illnesses. The interpretations also lacked the nuance that only comes of having ten or twenty years worth of experiences with people and life. In “Amontillado,” For instance, the narrator carried herself with a venomous intent, which is how Puntitas imagined the character when she was younger. Now, however, Puntitas imagines the serenity of a decision made and the strain of giving the self courage enough to seize the opportunity. After all, maturity gives one both the tolerance to deal with unpleasantness and the patience to take action when tolerance is exhausted, and Puntitas makes this remark after an especially unpleasant experience at work.

Puntitas also noticed that the productions, which were understandably low on scenery, were also disappointingly low on sound effects. Poe is full of sound, creating much of the tension by describing stillness, the ticking of a clock, the jingling of the bells on someone’s hat. He is so meticulous about sound that Puntitas suspects he was a predominately aural person or that he spent enough time drinking at night to value his hearing. Puntitas thought that greater tension would have been achieved with subtler acting, more sound effects, and greater experience of life.

When Puntitas is being sensible, she thinks that her eight years of percolation between graduation and the present have been good for these reasons, but Puntitas is rarely ever sensible for very long.

Puntitas reads _Reflections in a Golden Eye_ by C. McCullers and _Bridget Jones Diary_ by H. Fielding.

November 10, 2009

Poetic Stress

Puntitas had a small but important revelation concerning the almond poem and her poetry in general. While she’s liked the idea and the overall shape of the piece, she’s had trouble finishing it. The problem hasn’t been trouble moving from Point A to Point B or trouble resolving a technical issue. It’s been lack of motivation, which is odd since Puntitas is generally interested in writing this poem.

She’s noticed that this lack of enthusiasm is sometimes overcome by a little formal poetry, either reading or writing it, so she started writing another sonnet, and she spent some time on the web Googling around for other forms and for articles on forms.

Two stayed with her, and now that she wants to cite them properly, she can’t find them. Ah, well …. One was an interview, and the other was the forward for an anthology of formal poems. Both talked a lot about sound.

The first said that a poem is different from prose in that the former seeks to create an emotional effect, which is reinforced by the sound of the language, sibilants for soft soothing poems and plosives for capturing terse, harder pieces. He used many of the terms high school English teachers quiz their students on: assonance, alliteration, caesura.

The other said that the problem with free verse is that much of it is actually prose with arbitrary line breaks, prose and poetry being distinguished thus: prose is stressed roughly every ten syllables while poetry is stressed roughly every four. He talked about other things as well, most especially the line break and the need for concreteness not only in the imagery but also in the experience or moment described. But he returned to the sound of the piece, echoing the first writer’s thoughts about the connection between the emotional impact and the aural experience.

Puntitas’ first revelation was that her almond poem was stressed like prose. When she went back into the text to stress it more poeticly, she discovered that she was more motivated about working on it because the piece sounded like a poem again, and she realized that she is very aware of the way her work sounds. This is in part because of her writerly esthetic, having grown up on formal poetry, lived around songs, and listened to, officially studied, and worked around the rhythms of speech, but it is also due to the way Puntitas writes, typing to the echo of a robotic synthetic voice and considering a piece to be finished when she stops being aware of that voice. When a draft isn’t working or when it contains lots of research, she gets stuck, and she often finds that what produces her stuckedness is a prosaic rhythm, which she either modifies to something more poetic or emphasizes for something prosy.

Her second revelation was that she isn’t clear about how important sound should be in her own work. Some of her poems are rich in sound, working hard to reinforce the content aurally. Others strive for a starker soundscape, letting the content carry the burden of impact. Puntitas own impulses are toward valuing sound, but she wonders whether that isn’t an old-fashion tendency, since much of the poetry she reads has a prosier feel.

Puntitas reads _The Elegance of the Hedgehog_ by M. Barbery, _Dirty_ by M. Hart, _Hell House_ by R. Matheson, _siete años secuestrado por las FARC_ by L. E. Perez, and _The Link_ By C. Tudge. She has decided to finish books she’s started. Three or four are left on the metaphorical stack.

October 20, 2009

Other Readers Needed

Thanks to a recent bout of insomnia and to a slow work week, Puntitas has been putting a lot of time into revising her narrative essay. She was surprised to read it today and discover that minor changes would fill in a lot of gaps, hint at back-story, support themes, unify apparently disparate elements, and address many of the evils she had worried about last night. She was satisfied enough with the day’s revisions to send the draft on to a friend for feedback.

Puntitas really needs an outside reader for this piece since her emotional response to it on first reading tells her she’s still too close to the subject to gauge the work objectively. The person she sent it to isn’t an ideal reader in that she shares a characteristic with Puntitas that is likely to filter her interpretation, but Puntitas wants to hear what she has to say anyway because Puntitas values her skills as a reader and because their shared characteristic makes her a good person to discuss the subject with. After their conversation, Puntitas plans to go through another round of revision. Then she may ask another friend, who does not share the characteristic, to comment as well, but that will depend on how she’s feeling about the piece at the time.

Inviting others to experience a foreign world is a hard task. Puntitas hadn’t thought about how hard until recently, when she read Dry by Augusten Burroughs, a memoir about a gay man going through rehab and trying to maintain sobriety despite the illness and death of a friend and former lover.

Puntitas was able to identify with much of the book. The narrator’s friendships reminded her of her own friendships. His experiences with addiction and recovery connected her with the people she knows who are in their addictions or recoveries as well as with aspects of her job. Specific scenes and moods evoked parallel episodes in Puntitas own life and in that of her friends’.

One part of the book, however, that she was less able to connect to was a certain portion of the gay story line. Puntitas isn’t gay or particularly oriented to finding a life partner of any type, so love stories are generally interesting as curiosities (hence Puntitas’ fascination with formula romances). This one was more interesting than usual in that it was about someone who has to “fall out of love” and maintain a friendship with a person who doesn’t reciprocate. The story drew Puntitas less when the former lover develops AIDS and dies, prompting turmoil in the narrator, which eventually leads to relapse.

Stories about terminal illness are generally hard to pull off because they tend toward the sentimental or sensationalistic, because characters’ reactions follow a few expected paths, and because the death, which comes at or right before the climax, leads to a handful of predictable events. Puntitas has an especially hard time with stories about women with cancer and (A) big families or (B) close friends.

The few books Puntitas has read by contemporary gay writers have tended to figure a character (major or minor) with AIDS (often in its more advanced stage). For Puntitas, who is an outside reader, this feels like a cliché, but she suspects that, for the gay writers and readers, the AIDS character is an acknowledgement of someone who is part of their landscape and that other characters’ responses to him are significant markers within the community.

Puntitas’ own narrative essay risks the same kind of resistance that characterized her reading of Burroughs AIDS story line. The piece is about exclusion. That will be clear to anyone who reads it. But because so much memoir about this topic centers on exclusion, readers may not bother to tease out the subtleties of the type of exclusion being described. The nuances aren’t buried enough to actually need teasing out. But the readers’ expectation and lack of direct experience or real empathy dull their perceptions. This is why it will be important for Puntitas to have outside readers.

Puntitas reads _The Link_ by C. Tudge.

September 7, 2009

Celebration and Perplexity

Filed under: Computer Tip, Craft, Editing, Poetry, Reflections on Writing, Submissions, imagery — puntitas @ 10:31 am

Puntitas sent out her first chapbook in years and got a prompt rejection the following day. That same day, of the five hours spent submitting, she also sent out two poems she really likes and hopes to find homes for. The day after the chapbook rejection, she got a nibble from the journal that received the two poems:

The editor liked the language in both, but found the line breaks distracting. If Puntitas would be open to resubmitting them as prose poems, the editor would love to reconsider them.

Puntitas does not know what a prose poem is. She’s read a few, and she knows they’re all the rage, but the hammer-and-nails part of her brain doesn’t know what to do to a piece of writing to make it a prose poem.

The news was frustrating for Puntitas, so in typical Puntitas style, she sulked, whined to a friend, sat inertly at her keyboard, had absolutely no idea. Then admitting herself desperate for publications and further admitting that she especially wanted these two pieces to thrive, Puntitas pulled up the documents and used the find-and-replace-all command to brutally substitute hard and soft line breaks with regular spaces (after copying the file in case some other editor liked the work as Puntitas meant it).

Sans line breaks, Puntitas read the poems again, only this time she did it the way she reads prose, and what she discovered is that a few of her long, involved sentences collapsed in their own complexity. She fiddled here and there, nothing that anyone would notice, and she put a blank line in whenever she started a new idea. She didn’t think the pieces were any more or less comprehensible, but she did resolve to go back to other poems to read them this way for editing.

When she finished, she resubmitted both pieces. A day or two later, the editor wrote back to say she was prepared to accept one of the poems if Puntitas agreed to a few changes. CHANGES? Who dare talk to a writer about CHANGES? Puntitas read on with a mixture of anger, fear, and shame (not really sure why).

The changes were surprisingly … great. As Puntitas wrote it, the poem is a long fragment, a series of gerundives that suggest a nonstatic moment. Each idea is separated from its neighbor by a semicolon and developed and expanded with commas. There were also lots of and’s to create a rhythm. The editor, got rid of most of the commas, replaced the semicolons with commas, and stripped most of the and’s. The experience of reading suddenly reflected what Puntitas had been trying to do in the language, and Puntitas moved one step closer to understanding what a prose poem is. She’ll have to think about how another one of her pieces may benefit from this form of decluttering.

The other thing that happened when Puntitas read the final version—still no line breaks—is that she was disoriented and unmoored from her own concept of poetry writing. Puntitas wondered, not for the first time, what a line break is supposed to do. Her understanding is that it should create a subtext of its own; draw attention to words, images, and relationships; and make the reading easier. She wondered what other poets think line breaks should be or do, And she wondered whether the line breaks have been a deciding factor for other editors.

For Puntitas personally, one of the functions of the line break is to establish that what she is doing is writing poetry. For her the distinction among creative nonfiction prose, fiction, and poetry is nebulous, and the distinction between such forms as prose poem and flash fiction is too confusing to ponder. So writing in line breaks and attending to their meaning makes her mindful of the need to compress language and convey abstract meaning through sensory experience, evocative action, and physical contour—what the sighted world summarizes in the visual metaphor of the image. Hence her reluctance to instantly do away with all the line breaks she’s worked so hard to develop).

One or two days later still, Puntitas received another acceptance. This one was in the form of a letter that was both sharp and funny, the sort of missives cranky old nuns fire off in novels and on TV. This editor was also inclined to accept a piece if Puntitas allowed her to make changes, like capitalize a proper noun, correct a spelling mistake, and remove a lone parenthesis. Puntitas actually fought the urge to bow her head and whisper ma’am when replying to the message to agree to the changes and apologize for her slovenliness.

She’s contacted the other journals about the acceptances, but she’s a little nervous about it since the pieces aren’t actually in print yet.

Puntitas reads _Garden of Lies_ by E. Goudge plus the two knitting books. She’s found a couple more knitting books that she can’t wait to get through.

August 14, 2009

Random Thoughts

Puntitas has been wrestling with random writerly thoughts, most of them negative since she’s also at an inauspicious curve in her cycle. She’s already gotten rejections for two batches of poems from her most recent mailings. The letters themselves have been blandly inoffensive, and the quick turn-around has been a pleasant and liberating change. Still, rejections are rejections, objective reminders of the statistical probability that publishing one book, multiple books, is not high.

Another burst of reality along these same lines came when Puntitas was enjoying one of her favorite television shows, knitting needles in hand, of course. Prolific song writer and producer Kara DioGuardi was asked why she didn’t have a career as a performer since she sang well. She said that it just hadn’t worked out. She’d had contracts with recording studios twice, but neither had turned into an actual album. Puntitas’ mind went immediately to her own fledgling writing career (it’s all about Puntitas). If DioGuardi, who possesses singing ability, a successful complementary career, relevant contacts, and inside knowledge about her industry, hasn’t been able to put herself at the mike and on the CD cover, what makes Puntitas think she can go from half-ass writing to the Nobel committee?

Other random thoughts in no particular order:
 In The Friendly Young Ladies by Mary Renault, two of the important characters are writers. One of them, a formula fictionist, thinks about what her characters are doing when she stops writing. X spends the night in a burning shack while the writer sleeps, or Y goes to bed and lies there all weekend long till the writer has time to get back to her manuscript. I think of my characters that way, and those moments of suspended tension help me write more.
 In the afterward to the same book, Renault claims (a little too insistently) that she never censored herself as she wrote. On the subject of explicitly rendered sex, she says that it’s not necessary to describe people making love since the reader will know how a given character makes love if s/he is drawn well. I like this idea—that, without being told outright, the reader knows what a well developed character is likely to do and is capable of doing even in situations that aren’t spelled out on the page. This is not a new idea, to be sure, but put this way, it gives me a more concrete way of thinking about the kinds of details that go into developing the individual.
 In a recent revision session, one of those tinker-before-submitting-rushes, a series of vastly improved poetic lines came to me as did a handful of minor but vital changes. My long poem starts with a short section that is thematically important, but clunky to read. I remember reading and rereading it to smooth out the language, but the line breaks remained pretty hopeless. This time, the fixes were obvious, bluntly so. As I revised, I wondered why they hadn’t been previously. Distance? The powers of mental percolation? Whichever the case, it’s interesting (miraculous).
 In an interview, John le Carre said he didn’t like to spend a lot of time with the literati. He would rather spend the day talking to a wood cutter than a writer because he likes being around the primary sources (i.e., the people he’s likely to write about). I agree with this. I stood under my fig tree three days ago and felt the sparks of a poem, one I’ve tried to write before. The images were clear. So were the details I’ll need. So were the biblical references I spent several hours researching last year. So were surprising new thoughts based on the real experience. I could have written my poem without the real tree, but I needed the tree to write the real poem. This doesn’t mean that a writer must die to write about death or become a drug addict to write about that experience. It means that the writer renders a richer, more significant experience if she or he has had an encounter with death or observed the encounters of others.
 In its mission statement, a literary journal, which is preparing for its inaugural issue, calls for literary work that is lyrical and explores Christian themes without darkness. My initial reaction was typical of someone with a secular education: how limiting. Then when I realized the description applies to some of my work and to some of my favorite reading, I laughed. Joyous does not equate with cliché or platitude. Literary writers and those who aspire to that forget.

Puntitas reads _The Stone Flower Garden_ by D. Smith, _Eve: a Novel of the First Woman_ by E. Elliott, _Constantine: the Man and His Times_, by M. Grant, and _In This House of Brede_ by R. Godden.

July 22, 2009

Ah, a Beautiful Day

Filed under: Poetry, Reflections on Writing, Revision, Submissions, Writing Process — puntitas @ 1:12 am

Puntitas has had a wonderful day. She and her mother have been tuning in to Yo soy Betty, la fea reruns off and on. This morning Puntitas’ mom found five VHS tapes with episodes from the original airing, the first one in the pile beginning with the same episode that aired Monday night, so Puntitas and her mother spent the rest of the afternoon and all of the evening reliving the highlights.

It’s a well crafted soap, so Puntitas found herself noticing craft tips as well as getting sucked into the action, and Puntitas also noticed that her attitude toward some of the characters had changed. The most obvious was that she had initially identified very much with the main character, a plain woman with smarts and lots of baggage who makes poor choices because of the baggage. Puntitas herself is generally less attractive and less intelligent than Betty, but she no longer obsesses as much about either, and she’s better about thinking her choices through. That’s a good discovery to make.

The other thing that happened Monday was a lesson in balance. Puntitas received, on the one hand, a long overdue rejection, the last pending submission she can remember, and on the other, proof of her most recent publication, the poem that was accepted earlier this year, the one acceptance of her current mailing effort. It’s a short piece in a chapbook anthology.

As Puntitas has probably written here already, it’s one of those poems that makes her doubt her ability to judge a piece of writing. The poem is short and clever, but it’s not very transcendent or particularly well crafted. Puntitas liked it, but when she went through her brutal deleting phase, she sent it to the recycle bin. Then she pulled it out when she realized she could do with one or two extra pages for her book-length manuscripts. At some point after sending the poem out, she decided that it was deletable after all and that the book didn’t really need the extra page. The poem went back to the recycle bin, and a week or two later, the acceptance arrived.

She fished the poem back out of the trash folder and revised it. The ending is different in the current revision, but after reading the chapbook, Puntitas thinks she’ll keep the changes except for the ending: the original being more effective.

Puntitas is baffled because she really did think she’d gotten better about judging her work more objectively. She’s still sorting out whether this acceptance is connected to her inability to assess it or simply an instance of editor’s preferences.

Puntitas reads _La reina del sur_, by A. Perez-Reverte, which she put down at some point without having finished it.

May 10, 2009

Less Is More

On the recommendations of friends, I’ve been reading more formula fiction than usual. The realization I think I’m coming to is that less is definitely more as far as plot twists and social issues go. The last two books I’ve read serve nicely as case in point.

Both are mystery series, revolving around unconventional women. The Spencer-Fleming (written currently) is about a female Episcopal priest who serves in a small Midwestern town, has a relationship with the police chief, and manages to get herself mixed up in high profile crimes. The Forrest (written 20 years ago) is about a lesbian police officer who works homicide in the city of Los Angeles and keeps her sexual orientation to herself (more don’t-ask-don’t-tell than actually closeted).

The latter is about half the length of the former. It’s plotline is relatively simple, focusing on one crime, dispensing with secundary crimes and red herrings relatively quickly, and organizing the personal subplot around a clear central idea, how one gets over a past relationship. For me, this simplicity makes both the story and the characters more compelling and the plot twists and red herrings more surprising and effective.

In the former, so much is happening that I find myself spending as much energy trying to figure out how characters and subplots go together (not because the writing isn’t clear) as I do on following the action, and I notice myself thinking, “How clever” and “of course,” rather than “Oh, wow” or “Oh, no.” I also find myself making evaluative comments about how the social issues are dealt with: illegal aliens, age differences in romantic relationships, old guard vs. new guard, intercultural/interfaith relationships, public vs. private. While the story was well crafted, more of the characters were flat, relying on the series, not the individual story, to give them depth.

Now that I’m starting to think more about writing and revising prose, I realize that I felt insecure about keeping plotlines simple, but lately, I’ve been thinking I shouldn’t worry.

Puntitas reads _The Diary of a Nobody_ by G. and W. Grossmith, _I Shall Not Want_ by J. Spencer-Fleming, and _Murder at the Nightwood Bar_ by K. V. Forrest.

March 25, 2009

First Acceptance in Three Years

Puntitas is a happy, happy person! She’s had an acceptance: one or two (can’t tell from the letter) poems to appear in a chapbook. It’s neither her greatest poem nor the greatest chapbook anthology ever, but both are fine and she’s damn proud. Details will be posted when the chapbook is a reality. For now, the acceptance is reason enough to bust out a few cumbia steps. Be grateful Puntitas does not own a web cam.

The email came at just the right time. Puntitas went to visit her accountant today. Yes, she has one. Originally, he was a low-key verging-on-sixty tax savant, the kind who is so low-key as to be mistaken for unpromising. Then he sold his business to work for the private sector. His replacement is earnest enough, but less wily about what the self-employed can deduct, and Puntitas has not been reassured by his having to interrupt to take a call from the IRS regarding another client’s audit.

Bravely, Puntitas persevered with her interview. Today’s foray into Puntitas’ financial affairs led to a discussion of her delusion that she is a writer. She has claimed to be one for two years now, and because she has made no money at it, he suggests that this claim be downgraded to a hobby. Few things are as shriveling to the ego as the juxtaposition of one’s degree, aspirations, and oeuvre with the government’s thoughts on hobbies and failing businesses. Puntitas supposes that she and the IRS are more likely to reach a happy medium if she were to sell the chapbook in which her poem(s) appears to a recycler for a profit.

In other news, Puntitas is a third of the way through her big, ugly translation. Reading in Spanish, even on something unrelated, while translating such a long document into that language has really been helpful. Puntitas has noticed many improvements in her style, and she has been much more successful at researching terms. She hasn’t been posting here or sending manuscripts out because she’s been so absorbed with that project, but she’ll need to take a day off to do some more mailing.

Puntitas reads _La reina del sur_ by A. Perez Reverte and _Say Goodbye_ by L. Gardner.

March 6, 2009

Puntitas and the Ignorance of Others

After a computer calamity, Puntitas has been working on her big, ugly translation project, which she has had to start over because of said event. She has finished reading Blindness by Jose Saramago, which she dislikes for a number of reasons, the easiest to sum up being that responding to a metaphor (i.e., the eyes are the windows of the soul) is ignorance and masturbation if the response isn’t informed by active inquiry (i.e. interrogation of the assumptions that underlie the metaphor, observation of the literal components of the image, experimentation that leads to deeper reflection on the subject). Puntitas’ appreciation of the novel has suffered further after a consultation with an oral surgeon who thinks it’s amazing that blind people can walk and impossible for them to participate in a routine doctor-patient encounter. (The surgeon kept talking about having someone translate for Puntitas and was bothered when Puntitas asked why that would be necessary as both were speaking the same language. Puntitas almost … skin-of-the-teeth almost … added, “I mean you’re speaking in Stupid, but since I hear that language quite often, I’ve learned to puzzle it out.”) Puntitas believes that this surgeon very probably shares Saramago’s perception of the blind as a helpless collective of shit covered needs–alegories about alienation, blah-blah notwithstanding. No, Puntitas hasn’t gotten over either the awful surgeon or the fact that the only characters in the novel who have ordinary rational thoughts are sighted. But Puntitas leaves all that for another day.

In the realm of Puntitas the emerging writer–another rejection arrived today. It came from the Missouri Review, a typical form letter on a half sheet of paper. Someone wrote a note, thanking me and telling me to try the magazine again some time. I would have taken it for a generic kindness, like Howard Junker’s “onward,” except that the person who wrote it actually used my name. That almost made up for the writer’s not wanting some of my best work.

I’ll need to send more batches of poems out soon.

Puntitas reads _Maridos_ by A. Mastreta.

Older Posts »

Blog at WordPress.com.